![]() ![]() This paper addresses the lack of understanding of maintenance manuals, written in English, by 80% of the global maintenance personnel whose native language is not English. Analysis of maintenance processes clearly shows that ineffective communication between system designers and maintenance personnel, through maintenance documentation, is a well-recognised contributor to the occurrence of faulty maintenance task, which in turn could have a significant impact on reliability, availability, safety, cost and effectiveness of technical systems. ![]() But they can also use terms that are usual in their companies or industries and applicable to their projects and products.The second Axiom of Mirce Mechanics, states, “The probability of faulty execution of any maintenance task is greater than zero”. These words are related to the categories listed in the respective rules.īasically, writers can use the approved words in the dictionary as a core vocabulary. In addition to its general dictionary, STE permits the use of company-specific or project-oriented technical words (referred to in STE as technical names and technical verbs). STE approved meanings and spelling are based on American English (Merriam-Webster’s dictionary). For example, STE uses “start” instead of “begin”, “commence”, “initiate”, or “originate”. When there are several words in English for the same thing (synonyms), STE permits one of these synonyms to the exclusion of the others. For example, “to fall” has the approved meaning of “to move down by the force of gravity,” and not “to decrease”. In general, each word has only one meaning and functions as only one part of speech. The approved words were selected because they were simple and easy to recognize. STE has a controlled general dictionary that gives the words that are most frequently used in technical writing. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |